今回は日常会話でもよく使う「実り豊かな」を意味する「fruchtbar(フリュヒトバール)」について詳しく解説していきます!
fruchtbar他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「fruchtbar」について1分で理解しよう!
「fruchtbar(フリュヒトバール)」は形容詞で、主に「実り豊かな」や「肥沃な」という意味があります。
この言葉は、特に農業や土地の質に関連して使われることが多いです。
たとえば、「この土地は非常に肥沃です」と言いたい場合には、「Dieses Land ist sehr fruchtbar(ディーゼス ラント イズト ゼア フリュヒトバール)」と言います。
この単語は、果物や作物が多く取れることを強調するために使われ、農作物の生産性を指す際にも用いられます。
ネイティブスピーカーは「fruchtbar」をどんな場面で使う?
ドイツ語ネイティブスピーカーは、「fruchtbar」を農業やガーデニングに関連する会話でよく使用します。
土壌の質について話す際や、植物がよく育つ環境を説明するときに用いられます。
例えば、農業の専門家や農場主が土地の特性を説明する場合に非常に役立つ表現です。
「fruchtbar」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は4程度です。
「fruchtbar」は農業や環境に関する会話で使用されるため、一般的な日常会話では頻繁には登場しませんが、農業や自然の話題に興味がある人々の間では比較的よく使われます。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「fruchtbar」をマスターしよう!
例文1
例文: Diese Erde ist fruchtbar.
カタカナ読み: ディーゼ エルデ イズト フリュヒトバール
和訳: この土は実り豊かです。
文法:この文は、「Diese(この)」が主語、「Erde(土)」が名詞、「ist(です)」が動詞で、「fruchtbar(実り豊か)」が形容詞です。
主語の「土」に関する状態を表現しています。
例文2
例文: Das Feld ist fruchtbar.
カタカナ読み: ダス フェルト イズト フリュヒトバール
和訳: その畑は実り豊かです。
文法:「Das(それ)」が主語、「Feld(畑)」が名詞、「ist(です)」が動詞、「fruchtbar(実り豊か)」が形容詞です。
この文は、畑の特性を述べています。
例文3
例文: Diese Region ist fruchtbar.
カタカナ読み: ディーゼ レギオン イズト フリュヒトバール
和訳: この地域は実り豊かです。
文法:主語「Diese Region(この地域)」に対して「ist(です)」という動詞が使われ、形容詞「fruchtbar(実り豊か)」でその地域の特性が表現されています。
「fruchtbar」の発音をマスターしよう!
発音記号: [ˈfʁʊxtbaʁ] カタカナ読み: フリュヒトバール 発音のポイント:「fr」部分は「フ」と「r」を合わせた音で発音し、「u」は短い音、「cht」は強い摩擦音でしっかり発音します。
「bar」は強く「バール」と発音します。
「fruchtbar」の類義語はどんなものがある?
類義語: "fruchtbringend"(フリュヒトブリンゲンド) 「fruchtbar」と「fruchtbringend」はどちらも「実り」を意識した形容詞ですが、「fruchtbringend」は「生産的な」や「結果をもたらす」というニュアンスがあります。
例文: Diese Methode ist fruchtbringend.
カタカナ読み: ディーゼ メトーデ イズト フリュヒトブリンゲンド
和訳: この方法は生産的です。
「fruchtbar」の対義語はどんなものがある?
対義語: "unfruchtbar"(ウンフリュヒトバール) 「fruchtbar」の対義語「unfruchtbar」は「実りのない」や「不毛な」という意味です。
この言葉を使うことで、土地や状況の無駄を表現できます。
例文: Diese Erde ist unfruchtbar.
カタカナ読み: ディーゼ エルデ イズト ウンフリュヒトバール
和訳: この土は実りがありません。
「fruchtbar」を語源から学ぼう
語源: 「fruchtbar」はドイツ語の「Frucht(果実)」と「-bar(可能な、豊か)」から派生しています。
つまり「果実を生産することができる」という意味です。
同様の言葉には「Fruchtbarkeit(実行能力)」や「Frucht(果物、成果)」があります。